内容推荐
本书所提供的研究模式大体规定了跨文化交际学的研究方向研究方法、以及研究的内容和范围。本书从人类学、社会学、心理学、语用学、交际民族学、语篇分析等相关学科的视角,对社会和文化规范、语言的哲学观以及交际行为和非语言的交际行为进行了多方位的文化对比和分析,并对其追本溯源,以使读者不仅知其然,而且知其所以然。
本书还较全面地论述了跨文化交际能力的概念,各章节都提供了大量的事实和数据,这对外语教学显然具有指导和实践意义。
本书是为大学英语专业的本科生和研究生所著,同时对从事外事、外贸工作,以及从事外语教育语言和交际研究的教师和学者们都会有所裨益。
目录
第一部分 绪论:交际、文化与跨文化交际
第一章 关于交际、文化与跨文化交际
第二章 跨文化交际研究的理论框架:跨文化交际是对交际的预测过程
第二部分 宽泛的交际环境与跨文化交际:文化定势之对比分析
第三章 文化因素与跨文化交际
第四章 心理因素与跨文化交际
第五章 物理/心理/时间环境与跨文化交际
第三部分 具体的交际环境:情景,人际关系与交际文化
第六章 社会情景与跨文化交际——社会语言学的视角
第七章 人际关系与跨文化交际——社会心理学的视角
第八章 交际文化的跨文化交际——文化学的视角
第四部分 规范、符号、代码及编译码
第九章 规范与跨文化交际
第十章 符号、代码系统、编码和译码
第五部分 交际之文化差异
第十一章 语言哲学观之对比分析
第十二章 英汉语词汇的文化意蕴之对比
第十三章 文字、思维、大脑与文化——文字认知过程及其作用之文化对比分析
第十四章 汉英语句法之文化差异
第六部分 跨文化语用对比分析
第十五章 跨文化语用对比分析1:交往规则之文化差异
第十六章 跨文化语用对比分析2:交往规则之文化差异/言语行为之文化差异
第十七章 恭维语和道歉语言语行为之文化的对比分析
第七部分 跨文化语篇对比分析
第十八章 思维方式与语篇及话语结构
第十九章 英汉句型转换翻译法
第八部分 情景、交际文化与跨文化交际
第二十章 性别文化与跨性别文化交际
第二十一章 中美贸易谈判过程中的文化差异
第九部分 非言语行为及其文化差异
第二十二章 非言语行为及其文化差异
第十部分 跨文化交际能力与多元文化时代的交际
第二十三章 跨文化交际能力
第二十四章 多元文化/后现代主义社会中的交际
参考文献