普通高等教育“十一五”国家级规划教材(韩国语国情阅读教程)—韩国的语言

¥34.20¥34.20
已下架(本产品缺货或未上线)

商品介绍

内容推荐

  《韩国语国情阅读教程》共有6个分册,包括韩国的语言、文学、政治、外交、社会、地理、信仰、民俗等内容。每课都包括课文、词汇注释、练习以及中文参考译文。通过《韩国的语言》的学习,可以比较系统地学习8门课程,阅读120万字以上的韩国语语料,了解掌握与此相关的国情知识,掌握相当数量的词汇和语法,培养大量快速阅读的能力,增强韩国语语感。同时,由于知识具有系统性和实用性,有助于提高学习兴趣。

  

目录

  第一课 韩国语概述

   1.韩国语的使用范围

   2.韩国的文字

   3.韩国语的谱系

   4.韩国语的形态特征

  第二课 韩文字母和韩文正字法

   1.韩文字母

   2.韩文的组合

   3.正字法

  第三课 韩文的历史

   1.韩文的诞生

   2.韩文的造字原理

   3.韩文的特征

  第四课 汉字的使用

   1.借字表记法

    1.1 乡札

    1.2 口诀

    1.3 吏读

   2.汉文和汉字

  第五课 语音

   1.语音体系

   2.音节结构

   3.语音规则

    3.1 中和

    3.2 同化

    3.3 头音规则

    3.4 语音的脱落、缩略及添加

    3.5 终声

  第六课 单词和词类(1)

   1.单词的基本结构

   2.词类(1)

    2.1 名词

    2.2 代词

  第七课 单词和词类(2)

   1.词类(2)

    1.1 数词

    1.2 动词和形容词

    1.3 冠词和副词

  第八课 构词法

   1.合成词

   2.重叠合成词

   3.派生词

   4.特殊派生词

  第九课 借词

   1.借词的本土化

   2.借词的时代背景

   3.汉字词

  第十课 助词和特殊助词(1)

   1.格助词(1)

    1.1 主格助词

    1.2 对格助词

    1.3 属格助词

    1.4 处格助词

    1.5 工具格助词

  第十一课 助词和特殊助词(2)

   1.格助词(2)

    1.1 共同格助词

    1.2 呼格助词

   2.特殊助词

  第十二课 词尾和句子的扩大(1)

   1.词尾(1)

    1.1 先语末词尾

    1.2 终结词尾

    1.3 接续词尾

  第十三课 词尾和句子的扩大(2)

   1.词尾(2)

    1.1 名词化词尾

    1.2 定语化词尾

   2.语序

   3.句子的扩大

    3.1 接续

    3.2 包孕

  第十四课 被动、使动和否定

   1.被动和使动

    1.1 被动

    1.2 使动

   2.否定

    2.1 否定句的种类

    2.2 否定句的意义和限制

    2.3 短形否定和长形否定

  第十五课 敬语法(1)

   1.代词

   2.称呼

  第十六课 敬语法(2)

   1.敬语法的分类(1)

    1.1 主体敬语法

    1.2 客体敬语法

  第十七课 敬语法(3)

   1.敬语法的分类(2)

    1.1 对方敬语法

免费试读(部分内容)

  第四课 汉字的使用

  谈到韩国的文字生活,必然要说到汉字。在韩国文字创制之前,汉字曾经在一段时间里成为记录韩国语的手段。而汉文则在很长一段时间里被用作韩国的文字语言。汉字词作为一种借词,大量融入韩国语中。时至今日,它在韩国语词汇中仍占有很大的比重,在书写时有时甚至干脆直接用汉字书写。韩国人在给孩子取名,为新的学校、政府机构、商店命名,以及规范新的专业术语时,仍习惯于使用汉字,尽管现在这些名称在书写时是使用韩文。

  与日本相比,汉字在韩国的文字生活中所占比重比较低,并且近年来这个比重还在逐渐减少。尽管如此,汉字在韩国的文字生活中仍占有重要的一席之地,这点毋庸置疑。本课将对汉字从古到今对韩国文字生活产生的影响进行考察。

  1.借字表记法

  汉字传人韩国的确切时期目前还没有定论。根据推断,大约在公元3世纪时,汉字大量传入朝鲜半岛,公元4、5世纪前后,汉字的使用已经呈现出蓬勃兴旺的局面。

  对韩国人来说,汉字一开始就具有两个方面的功能。首先,当时的韩国人引进中国的文章典籍进行研读,并且直接使用汉字撰写文章,著书立说。其次就是使用汉字记录韩国语。也就是说,不仅利用汉字阅读文献、撰写文章,还使用汉字来标记韩国语的词和句子。而后一种功能,可能是因为标注韩国语固有名词的需要而产生的。

  这是因为在使用汉字撰写韩国历史书籍时,不可避免地会遇到这样一种情况,即按照韩国语的发音使用汉字标注韩国固有名词。这与当时中国的文章典籍使用“印度(India),佛陀(Buddha)”等汉字标记外国固有名词是一样的。当时的韩国人可能已经从中国的标记习惯中学会了利用汉字来标注韩国的固有名词。

  ……

×

【提醒】购买纸书后,扫码即可免费领取购书大礼包!

如果你已购买本书,请扫一扫封面右上角的二维码,如下图:

如果你未购买纸书,请先购买:

立即购买

长按图片下载到相册
分享到微信、朋友圈、微博、QQ等
朋友注册并购买后,您可赚
取消