陶振孝《日汉翻译教程》

¥38.00¥38.00
已下架(本产品缺货或未上线)

商品介绍

内容简介

       《现代日汉翻译教程(修订版)》共分为五章  29节  ,内容涵盖翻译简史、何谓翻译、与翻译相关方面、翻译的方法、各种文体的翻译等内容。因为编著者倾向于以语段为翻译的单位,所以没有选择单句作为练习,而是在每节  后设计了段落翻译练习。在段落的选择上,突出了趣味性、知识性、文化性,以使学生在进行翻译活动中更能产生兴趣,积极去学习翻译、挑战翻译。

 

目录

第一章   绪论

   第一节   翻译简史

   第二节   翻译的由来

   第三节   翻译学简介

第二章   认识论

   第一节   翻译的功能

   第二节   翻译的标准

   第三节   翻译的单位

   第四节   翻译的过程

   第五节   翻译的限度

第三章   相关论

   第一节   思维与翻译

   第二节   语义与翻译

   第三节   语境与翻译

   第四节   文体与翻译

   第五节   文化与翻译

第四章   方法论

   第一节   译音、译形、译意

   第二节   顺译与倒译

   第三节   分切与合并

   第四节   增补与省略

   第五节   转换与转移

   第六节   否定与反译

   第七节   阐释与引申

   第八节   归化与异化

第五章   文体论

   第一节   书信的翻译

   第二节   广告的翻译

   第三节   科技文章  的翻译

   第四节   报刊文章  的翻译

   第五节   法律文章  的翻译

   第六节   经贸文章  的翻译

   第七节   散文的翻译

   第八节   小说的翻译

   第九节   影视作品的翻译

   第十节   诗歌的翻译

×

【提醒】购买纸书后,扫码即可免费领取购书大礼包!

如果你已购买本书,请扫一扫封面右上角的二维码,如下图:

如果你未购买纸书,请先购买:

立即购买

长按图片下载到相册
分享到微信、朋友圈、微博、QQ等
朋友注册并购买后,您可赚
取消