钱歌川《翻译的技巧》

¥60.00¥60.00
已下架(本产品缺货或未上线)

商品介绍

内容简介

  《翻译的技巧》为钱歌川先生最经典的百科全书式的英语翻译技巧指南。全书编写严谨、结构合理、条理清晰,注重基础知识点的辨析与讲解,理论与实践相结合。一册在手,读者可以在牢固掌握英语语法和句型特点的基础上,游刃有余地学习翻译的技巧。

  全书共分为三编。一编重点为中译英,系统梳理英语的各种句型,引领读者迅速进入英语语境;第二编重点为英译中,包含12项134条语法知识点,基本覆盖英语常见的惯用句和特殊表现法,令读者迅速摆脱洋径浜式英语;第三编主要为长篇的中译英和英译中材料,中文材料有浅近的白话和艰深的文言片段,英语材料全取近代人作品,主题多样,可使读者接触到英文表现的各种面貌。附录部分选取了16篇英美名家代表作的节译,可为读者打造直接阅读文学名著的基础。全书三编皆附有大量习题以供读者练习之用,书末提供了详细的习题答案。

  本书不仅适合英语翻译的从业人员和学生使用,任何渴望提高自己的英语水平的读者,都可以跟随本书循序渐进地夯实英语基础,锻炼自己的语感,领略中英双语的语言魅力。

 

目录

第一编 汉译英与英文句型

 壹 由要素来分的造句

 贰 由构造来分的造句

 叁 由内容来分的造句

第二编 英文惯用法及其翻译

 Ⅰ It的造句

 Ⅱ 名词的造句

 Ⅲ As的造句

 Ⅳ 动词的造句

 Ⅴ 不定词的造句 

 Ⅵ 动名词的造句

 Ⅶ 否定词的造句

 Ⅷ What,who的造句

 Ⅸ 条件及让步的造句

 Ⅹ 形容词副词的造句

 Ⅺ 其他的造句

第三编 疑难句法及文章译例

 壹 英文类似句辨异

 贰 常易译错的文句

  Ⅰ 中译英

  Ⅱ 英译中

 叁 翻译实例

  Ⅰ 中译英

  Ⅱ 英译中

附录:当代英美名作摘译

习题解答

出版后记

×

【提醒】购买纸书后,扫码即可免费领取购书大礼包!

如果你已购买本书,请扫一扫封面右上角的二维码,如下图:

如果你未购买纸书,请先购买:

立即购买

长按图片下载到相册
分享到微信、朋友圈、微博、QQ等
朋友注册并购买后,您可赚
取消