李长栓《汉英翻译:译·注·评》

¥49.00¥49.00
已下架(本产品缺货或未上线)

商品介绍

内容简介

  本书根据笔者在北外高翻学院的汉英笔译课堂教学录音整理,包括练习题、课堂讲解、学生译文(及译者注)、译文修改(及批注说明)和参考译文。读者可以通过本书学习正确的翻译理念,掌握批判性思维,学会调查研究,养成细致严谨的工作习惯。 

  本书适合任何打算从事或已经从事翻译工作的读者阅读,也可作翻译教材使用。

 

目录

第1讲 以正确的理念指导翻译 1 

第2讲 以法律解释原则构建原文理解的框架 16 

第3讲 以科学方法调查核实译文 31 

第4讲 以宏观思维解决微观问题 53 

第5讲 以批判的眼光看待原文 80 

第6讲 以作者的视角确定主语和情态动词 103 

第7讲 以英文写作的规范要求翻译 121 

第8讲 以讲话的口吻翻译讲话 142 

附录1 练习 166 

附录2 翻译作业基本要求 178 

附录3 翻译核查清单 182 

附录4 欧洲委员会翻译写作手册 185

×

【提醒】购买纸书后,扫码即可免费领取购书大礼包!

如果你已购买本书,请扫一扫封面右上角的二维码,如下图:

如果你未购买纸书,请先购买:

立即购买

长按图片下载到相册
分享到微信、朋友圈、微博、QQ等
朋友注册并购买后,您可赚
取消