高级英汉翻译

¥35.01¥35.01
已下架(本产品缺货或未上线)

商品介绍

内容推荐

  本书为翻译硕士专业学位(MTl)专业必修课教材。全书的文字阐述部分共有三编:第一编“概说篇”除了介绍翻译的定义、标准、过程和方法外,还总结了“翻译的语言对比规律”和“翻译的对立统一原则”,以作为翻译的基本原理;第二编“技巧篇”包括了词语的增减、词性的转换、人称代词、主动与被动、抽象与具体、分句与合句以及七种从句的翻译,涵盖了翻译需要掌握的基本技巧;第三编“实战篇”涉及了标题的翻译、比喻的翻译、文化词语的翻译、标点符号的翻译,以及语篇分析、文体与翻译、如何使用工具书、如何做注释。编者希望通过以上内容的讲解,让学生掌握翻译的基本规律,学会如何能翻译得更合理、更好。

 

目录

  第一编 概说篇

    Concepts and Principles

   第一章 翻译的概念

    Basic Concepts of Translation

   第二章 翻译的标准

    The Criteria of Translation

   第三章 翻译的过程

    The Process of Translation

    第一节 理解

    第二节 表达

    第三节 审校

   第四章 翻译的方法

    The Methods of Translation

    第一节 异化法

    第二节 归化法

    第三节 二者并用互补

   第五章 翻译的语言对比规律

    The Law of Linguistic Comparison

   第六章 翻译的对立统一原则

    The Principle of Unity of Opposites

  第二编 技巧篇

    Translation Techniques

   第七章 词语的变通(一)

    Lexical AccommodaIion(Ⅰ)

    第一节 词语的增减

    第二节 词性的转换

    第三节 人称代词的翻译

   第八章 词语的变通(二)

    Lexical Accommodation(Ⅱ)

    第一节 主动与被动

    第二节 正说与反说

    第三节 抽象与具体

   第九章 句法的变通(一)

    Syntactic Accommodation(Ⅱ)

    第一节 分句与合句

    第二节 名词从句的翻译

    第三节 状语从句的翻译

   第十章 句法的变通(二)

    Syntactic Accommodation(Ⅱ)

    第一节 定语从句的翻译

    第二节 比较句的翻译

  第三编 实战篇

    Translation Proficiency

   第十一章 标题的翻译

    The Translation of Titles

   第十二章 文化词语的翻译

    The Translation of Cultural Terms

   第十三章 比喻的翻译

    The Translation of Metaphors

   第十四章 标点符号的翻译

    The Translation of Punctuation

   第十五章 语篇分析

    Discourse Analysis

   第十六章 文体与翻译

    Style and Translation

   第十七章 如何使用工具书

    How to Use Reference Books and Other Resources

   第十八章 如何做注释

    HOW to Make Notes

  第四编 练习篇

  Translation Exercises

   Part Ⅰ The Shorter Ones

    1.Three Peach Stones

    2.Birth ofa Notion

    3.The Asian Edge?It's Confucius

    4.A Fellow Traveller

    5.RollAway the Stone

    6.AStraightWallIsHardtoBuild

    7.I Never Stopped Believing

    8.Howto Refill anEmptyLife

    9.TheArt ofLiving

    10.Painless

    11.Basketball Legend Michael Jordan Retires

    12.On Leadership

    13.Van Gogh

    14.0bama Is Fresh but Not Green

    15.A Farewell toArms(Chapter One)

    16.TheStory ofthe Trapp Family Singers(1.JustLoaned)

   Part Ⅱ The Longer Ones

    17.After the Oil Crisis,a Food Crisis?

    18.My Son,the Storyteller

    19.Emigr6 Jew's Wartime Book Takes France by Storm

    20.The Kinetics OfEducation:A Father's Walk to School

    21.The Diana Effect

    22.The Three Trillion Dollar War

    23.Adding Spice to Alphabet Soup

    24.In Praise of the Humble Comnla

    25.Advice toYouth

    26.The Young Man Who Flew Past

   Part Ⅲ Chinese Versions for Reference

  附录

  Appendixes

   附录一 英汉译音表

    English-Chinese Transliteration

   附录二 英汉翻译常用工具书

    Dictionaries and Reference Books

   附录三 主要参考书目

    Main Reference

  

×

【提醒】购买纸书后,扫码即可免费领取购书大礼包!

如果你已购买本书,请扫一扫封面右上角的二维码,如下图:

如果你未购买纸书,请先购买:

立即购买

长按图片下载到相册
分享到微信、朋友圈、微博、QQ等
朋友注册并购买后,您可赚
取消