内容推荐
本教程共分十二讲:一至四讲简要说明翻译的重要性和任务、翻译标准和过程以及从事翻译工作的基本功,第五讲为德汉语主要差异对比,六、七两讲介绍词汇现象的处理,九、十、十一三讲介绍如何译好完整句子、科技文章和文学作品,第八讲集中谈代词,第十二讲谈分句、合句及被动式的译法。教材共选用例句近五百个,其中部分选自近年来国内出版由我院德语教研室翻译的书籍作品,部分是我院德语专业多年采用过确定的词汇课教材。
【提醒】购买纸书后,扫码即可免费领取购书大礼包!
如果你已购买本书,请扫一扫封面右上角的二维码,如下图:
如果你未购买纸书,请先购买:
立即购买
Copyright 2007–2021 www.100xuexi.com All rights reserved 圣才学习网 版权所有
全国热线:400-900-8858(09:30-22:00),18001260133(09:30-22:00)
增值电信业务经营许可证 出版物经营许可证 网络文化经营许可证 广播电视节目制作经营许可证
京ICP备09054306号-30 鄂公网安备42018502007632号 营业执照
国家高新技术企业 中关村高新技术企业