全书共分为三十个单元,每个单元有一篇翻译练习并配有一篇相应的讲解材料,以帮助读者了解翻译的基础知识和常用方法,并通过适量的实践掌握基本的翻译技能。翻译练习的参考译文附于书后。 翻译练习的题材裁丰富多样,包括了散文、故事、历史、地理、科学技术、政治经济、文化艺术等;选材注意文字生动活泼,并且都有一个相对完整的情节或观点,以便于读者联系全文来掌握好何翻译各个部分词句的分寸。讲解材料循序渐进地介绍翻译的基本知识和方法,包括绪论、词义判断和表达、句子结构的理解和转换、长句处理、以及比喻和引申这样几个难点的处理等五个部分;在讲解中对英语和汉语的异同进行了必要的对比,以促进对原文的理解和译文中的表达。 本书的编写着眼于实际效用,力求做到深入浅出的通俗易懂,帮助读者学会英汉翻译的基础知识和技能,并达到一定的熟练程序。 目录 前言 第一单元 翻译练习 PROVERBS IN LAIN AMERICAN TALK 翻译知识 绪论:翻译的性质、方法和标淮 第二单元 翻译练习 THE GLOBAL ECONOMIC SLUMP 翻译知识 查阅词典 选用释义 第三单元 翻译练习 DOWN INTO THE DEEP——USING HIGH TECH TO EXPLORE THE TITANIC 翻译知识 分析语法 理解词义(一) 第四单元 翻译练习 ON THE PRESSURE AND POLITICS OF WAITNG IN LINE 翻译知识 分析语法 理解词义(二) 第五单元 翻译练习 THAT LIVING WORD AWAKENED MY SOUL 翻译知识 分析作者思想 理解原文含义 第六单元 翻译练习 VERSATILE MAN 翻译知识 从上下文判断词义 第七单元 翻译练习 THE POLITICIAN-KING,HASSAN,LOOKS WEST 翻译知识 专有名词的翻译 第八单元 翻译练习 PACIFIC OCEAN 翻译知识 词义表达:选择释义 第九单元 翻译练习 THE PROFILE OF A WESTERN AMBASSA-DOR 翻译知识 词义表达:调整结构 …… 第十单元 第十一单元 第十二单元 第十三单元 第十四单元 第十五单元 第十六单元 第十七单元 第十八单元 第十九单元 第二十单元 第二十一单元 第二十二单元 第二十三单元 第二十四单元 第二十五单元 第二十六单元 第二十七单元 第二十八单元 第二十九单元 第三十单元 翻译练习参考译文 英汉译音表 参考书目
【提醒】购买纸书后,扫码即可免费领取购书大礼包!
如果你已购买本书,请扫一扫封面右上角的二维码,如下图:
如果你未购买纸书,请先购买:
立即购买
Copyright 2007–2021 www.100xuexi.com All rights reserved 圣才学习网 版权所有
全国热线:400-900-8858(09:30-22:00),18001260133(09:30-22:00)
增值电信业务经营许可证 出版物经营许可证 网络文化经营许可证 广播电视节目制作经营许可证
京ICP备09054306号-30 鄂公网安备42018502007632号 营业执照
国家高新技术企业 中关村高新技术企业